后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页头部广告位

阿伽门农和伊菲革涅亚_西方文化

神话传说集 2022-03-12 神话传说

阿伽门农和伊菲革涅亚_西方文化由爱看神话传说的菀枯小编整理!爱看神话传说记得关注菀枯小编!

  

     当大批战船会集在奥里斯港口时,阿伽门农外出狩猎消磨时光。

  

  有一。

  

  天,一头献给女神阿耳忒弥斯的梅花鹿进入他的射程之内。

  

  国王围猎兴致正。

  

  浓,一箭射中了这头漂亮的动物。

  

     他还夸口说,即使是狩猎女神阿耳忒弥斯本人也不一定射得比他准。

  

  女神听到他如此无礼的话十分生气。

  

  她让港口前风平浪静,船只根本无法从。

  

  奥里斯海湾开出去,可是战争却该开始了。

  

  希腊人束手无策,只好去找大预。

  

  言家忒斯托耳的儿子卡尔卡斯,向他请教摆脱困境的办法。

  

  卡尔卡斯是随军。

  

  祭司和占卜人,他说:“如果希腊人的最高统帅,即阿伽门农愿意把他和克。

  

  吕泰涅斯特拉所生的女儿伊菲革涅亚献祭给阿耳忒弥斯女神,那么女神就会。

  

  宽恕我们。

  

     那时海面上将会刮起顺风,神衹再也不会阻碍你们攻占特洛伊城了。

  

     阿伽门农听了预言家的话,陷入了绝望之中。

  

  他派来自斯巴达的传令。

  

  官塔耳堤皮奥斯向全体参战的希腊人宣布,阿伽门农辞去希腊军队最高统帅。

  

  一职,因为他的良心不允许他杀害自己的女儿。

  

  希腊人听到这个决定,十分。

  

  恼火,扬言要反叛。

  

  墨涅拉俄斯急忙来到他的住处,告诉他的兄弟这个决定。

  

  所产生的严重后果。

  

  阿伽门农经过劝说,终于同意做这件可怕的事:把女儿。

  

  献祭给女神。

  

  他写了一封信给迈肯尼的妻子克吕泰涅斯特拉,让她把女儿伊。

  

  菲革涅亚送到奥里斯来。

  

  为了解释这件事,他向妻子谎称,为女儿跟珀琉斯。

  

  的小儿子,光荣的英雄阿喀琉斯订婚,因为阿喀琉斯与得伊达弥亚的秘密婚。

  

  事是没人知道的。

  

  可是,送信的使者刚出发,父女感情又使阿伽门农的良心。

  

  受到自责。

  

  他感到痛苦,后悔作出了轻率的决定。

  

  于是他又在当天夜晚叫来。

  

  可靠的老仆人,要他另送一封信给他的妻子,信上吩咐她不要把女儿送到奥。

  

  里斯来,因为他已改变了主意,要把女儿订婚的事推迟到明年春天。

  

     忠诚的仆人拿着信急忙走了,但他没有能到达目的地,因为墨涅拉俄。

  

  斯对哥哥的迟疑不决早有觉察,已密切注视着他的行动。

  

  清晨,老仆人刚离。

  

  营,就被墨涅拉俄斯抓住,信被搜去。

  

  他读完信就拿着信来找他的哥哥。

  

     “真见鬼,你又动摇了!他大声地责备他哥哥,“你还记得,当时你是。

  

  如何渴望当远征军的统帅?你当时显得多么谦恭,多么亲切,跟每个人握手。

  

  www.shenhuagushi.net。

  

  当时,你的大门向每一个愿意进来的人敞开着,哪怕他是最平常的人,这些。

  

  友好的表示只是为了得到指挥权。

  

  现在,指挥权到手了,这些事情又顿时变。

  

  成了过去。

  

  你不再像从前一样是你老友们的朋友了。

  

  在军中你也很少露面,。

  

  大家很难再见到你的人影。

  

  当你带着军队来到奥里斯港,当军队遭到神衹的。

  

  阻挠,当我们的人开始抱怨,并且说:‘我们希望扬帆起航,不愿老守在奥。

  

  里斯港!’这时,你却举棋不定,只是徒劳地指望刮顺风。

  

  你来找我,要我。

  

  想办法,出主意,找出路,只是为了不丢掉你引以为豪的统帅地位。

  

  后来当。

  

  预言家卡尔卡斯要你向阿耳忒弥斯献祭你的女儿时,你勉强答应了。

  

  可是现。

  

  在你又变卦了。

  

  有千千万万的人像你一样,他们渴望地位,孜孜不倦地想要。

  

  权势,可是一旦看到需要作出个人牺牲才能获得权势时,他们又畏缩了。

  

  没。

  

  有理智和见识的人,在艰难面前丧失了这些品质的人,是不配统率一支军队。

  

  的,也不配掌管一个国家。

  

     “你为什么如此激动呢?阿伽门农说,“是谁惹了你呢?你为什么这样。

  

  恼怒?是为了你那美丽的妻子海伦吗?你为什么不把她好好看住呢?我理智。

  

  地纠正轻率作出的决定,难道是愚蠢的?倒是你更愚蠢,因为你要追回一个。

  

  不忠实的妻子。

  

  其实你应该感到高兴,你终于幸运地摆脱了她。

  

  不!我决不。

  

  能杀死的我亲生骨肉!。

  

     兄弟两人争论起来,互不相让。

  

  突然一名仆人进来向阿伽门农报告,。

  

  说他的女儿伊菲革涅亚已经来到,随同前来的还有她的母亲和弟弟俄瑞斯忒。

  

  斯。

  

  仆人刚离开,阿伽门农突然觉得自己陷于完全绝望的境地。

  

  墨涅拉俄斯。

  

  连忙握住他前手表示安慰。

  

  阿伽门农痛苦地说:“兄弟,胜利是你的,你把。

  

  她带走吧!。

  

     但墨涅拉俄斯却改变了主意,他不愿意为了海伦而杀掉伊菲革涅亚。

  

  “如果神谕让我决定你女儿的命运,他大声地说,“那么我愿意放弃她,并。

  

  把我的那位拿来取代伊菲革涅亚。

  

     阿伽门农拥抱他的兄弟。

  

  “我感谢你,他说,“亲爱的兄弟,你的高尚。

  

  的精神使我们重新和好。

  

  我的命运已定,女儿的惨死是无法避免的。

  

  全希腊。

  

  要求这样做。

  

  卡尔卡斯和狡黠的奥德修斯已达成默契,他们在争夺人民,甚。

  

  至要谋害你和我,然后牺牲伊菲革涅亚。

  

  如果我们逃到亚各斯,他们也会追。

  

  来,把我们从城里抓走,最后,还会踏平古老的希腊城。

  

  因此我请求你,兄。

  

  弟,千万别让克吕泰涅斯特拉知道这件事,以便保证神谕的顺利实现。

  

     正在这时,妇人们走了进来。

  

  墨涅拉俄斯心情忧郁地走开了。

  

  夫妻两。

  

  人略微寒暄了几句,阿伽门农显得既冷淡又尴尬。

  

  女儿衷心地拥抱父亲。

  

  她。

  

  看到父亲脸上愁云满面,便关心地问道:“为什么你的眼光如此不安?父亲,。

  

  难道你不高兴见到我吗?。

  

     “不,亲爱的孩子,国王心情沉重地说,“一个国王责任重大,总有许。

  

  多烦恼!。

  

     “可是你哭了,父亲?伊菲革涅亚说。

  

     “因为我们要长久分离!父亲答道。

  

     “呵,如果我能够跟你一起去,女儿高兴地叫喊起来,“那该多幸福啊!。

  

     “是的,你也要作一次远行。

  

  阿伽门农神情严峻地说,“首先我们必须。

  

  献祭——亲爱的女儿,这次献祭,你是必不可少的!他说话时,哽咽得几。

  

  乎不能出声。

  

  但她毫不知情,最后他让女儿住到为她准备的帐篷里去。

  

  孩子。

  

  带着一批随从走了。

  

  为了应付妻子克吕泰涅斯特拉,阿伽门农也像演戏似的,。

  

  向她介绍新郎的身世和命运。

  

  等他打发妻子走后,他立即去找卡尔卡斯,跟。

  

  他商量这一场不可避免的献祭的事。

  

     然而,一件偶然的事使得克吕泰涅斯特拉碰到了年轻的王子阿喀琉斯。

  

  因为他的士兵不愿再干等下去了,所以他前来找阿伽门农。

  

  克吕泰涅斯特拉。

  

  像对待未来的女婿一样问候他,阿喀琉斯惊讶得往后缩去。

  

  “你说的是谁的。

  

  婚姻大事啊,王后?他问道,“我从未追求过你的女儿,而且,你的丈夫。

  

  也从来没有对我提过这方面的事情!。

  

     克吕泰涅斯特拉这才知道她受骗了。

  

  她站在阿喀琉斯面前,满面羞愧,。

  

  心里怀疑。

  

  阿喀琉斯却以年轻人的天真说:“请不要难过,王后,一定是有。

  

  人拿我跟你开玩笑。

  

  别把它当一回事。

  

  而且,如果我坦率的话伤害了你,也。

  

  请你多多原谅。

  

  说完,他正想离开,这时,阿伽门农的那个忠实的老仆人。

  

  正好走来。

  

  他那天早晨被墨涅拉俄斯抢去了信函。

  

  他把克吕泰涅斯特拉叫到。

  

  一边,悄悄地对她说:“阿伽门农想要亲手杀死你的女儿!现在母亲终于知。

  

  道了神谕的具体内容。

  

  她痛不欲生,转过身扑在阿喀琉斯的面前,抱住他的。

  

  双膝,向他哭诉起来:“哦,女神的儿子,快救救我,救救我的孩子!我把。

  

  你当作她的未婚夫,我给她戴上花冠一直送她到军中。

  

  我虽然已被蒙蔽,可。

  

  是仍把你当作她的新郎!我当着一切神衹,当着你的女神母亲的面,请求你,。

  

  救下我的女儿。

  

  向我们伸出双手吧,如果你肯援救我们,一切还会好转!。

  

     阿喀琉斯满怀敬意地扶起了跪在面前的王后,对他说:“请放心,王后!。

  

  我是在一个虔诚而慈爱的家庭里长大的人,我向喀戎学会了朴实而又灵活的。

  

  思考方式。

  

  当阿特柔斯的儿子们引导我走向光荣之路时,我愿意服从他们的。

  

  指挥,却不愿听从罪恶的命令。

  

  因此,我愿意保护你。

  

  我要尽我的力量,把。

  

  你的女儿从她父亲的刀下救回来。

  

  你的女儿已被认为是我的妻子,如果由于。

  

  那个骗她来这儿和我结婚的诡计而导致她死,那我也会感到自己是有罪的。

  

  如果我不能救出你的孩子,那就让我自己去死!。

  

     珀琉斯的儿子对伊菲革涅亚的母亲作了庄严的保证后离开了。

  

  克吕泰。

  

  涅斯特拉也怨恨地走去找丈夫阿伽门农,丈夫不知道她已经知道了秘密,还。

  

  一语双关地对她说:“把你的孩子叫出来,因为面粉、水和婚宴前的祭品都。

  

  已经准备好了。

  

  “哼!克吕泰涅斯特拉叫起来,眼里闪着仇视的光,“出来。

  

  吧,女儿,带着你的弟弟俄瑞斯忒斯一起来!女儿伊菲革涅亚从内室出来。

  

  时,她又接着说:“看吧,她就站在这里,准备听从你的吩咐。

  

  现在,我只。

  

  要你回答我,坦率而诚实地告诉我,你真的要杀害我们的女儿吗?。

  

     国王站在那里,久久地沉默着。

  

  最后,他终于绝望地叫起来:“啊,命。

  

  运女神啊!你泄露了我的秘密,一切都完了!“现在你听我说,克吕泰涅。

  

  斯特拉说,“我们的婚姻是以罪恶开始的。

  

  你用暴力劫持了我,把我的前夫。

  

  杀死。

  

  我原来嫁给坦塔罗斯,那是堤厄斯忒斯的儿子。

  

  那时候,你把我的孩。

  

  子从怀中抢走,而且残酷地把他杀害了。

  

  我的哥哥卡斯托耳和波吕丢刻斯带。

  

  兵追击你。

  

  你向我年迈的父亲廷达瑞俄斯请求保护,他见你可怜,才救了你,。

  

  并使你成了我的丈夫。

  

  我一直信守结婚时的誓言,做一个忠贞的妻子,使你。

  

  在家感到幸福,在外感到骄傲,我为你生下三个女儿和一个儿子。

  

  你现在却。

  

  要抢走我的大女儿,是吗?为什么呢?为了让墨涅拉俄斯能重新夺回他那不。

  

  忠实的妻子!你愿意杀死自己的女儿吗?你在这时候将怎样祈祷呢?你在杀。

  

  害女儿时指望从祈祷中得到什么呢?祈求不幸地返回故乡,就像你出发时一。

  

  样,对吗?或者你要我为你祈福吗?但我决不会为一个谋杀者祈福。

  

  为什么。

  

  拿你亲生的孩子充当祭品呢?你为什么不对所有的希腊人说:如果你们愿意。

  

  顺利地征服特洛伊,那么就抽签决定谁家的女儿该作牺牲吧。

  

  你为墨涅拉俄。

  

  斯征战,难道为了让他保全自己的女儿赫耳弥俄涅,却要我牺牲自己的女儿?。

  

  你说,我讲的话哪一句不真实呢?如果我讲的全是事实,那么就不要杀害我。

  

  的女儿,你自己想想吧!。

  

     伊菲革涅亚听到这些话也跪倒在父亲面前,泣不成声地说:“父亲哟,。

  

  假如我有俄耳甫斯的神奇的竖琴,假如我可以发出感动顽石的声音,那么我。

  

  就能说出雄辩的话引起你的同情!但我没有这个能力,只有眼泪才是我的唯。

  

  一的武器。

  

  请求别人怜悯的人都在手上拿一根橄榄枝,我只好用双手来代替。

  

  橄榄枝,抱住你的双膝。

  

  父亲,别让我这么年纪轻轻就死去!。

  

     你真的要杀死我?呵,千万别这样。

  

  我当着母亲的面恳求你。

  

  我的母。

  

  亲十月怀胎生下了我,现在她想到我的死就感到更大的痛苦。

  

  海伦与帕里斯。

  

  的事与我有什么相干?帕里斯来到希腊,而我为什么就该死呢?啊,看着我。

  

  的眼睛,可怜可怜我吧!。

  

     阿伽门农已下定决心,冷酷得像一块石头,他站在那里说:“只要法理。

  

  允许我同情,我就会同情,因为我爱自己的孩子,否则我就连禽兽都不如。

  

  我现在以沉重的心情做着可怕的事情,可是我必须这样做。

  

  你们看到了,多。

  

  么大的一支船队由我统率,多少王子身穿盔甲,站在我的周围。

  

  我的孩子,。

  

  如果我不按照神谕的预示牺牲你,那么特洛伊将不能被攻陷。

  

  英雄们全都希。

  

  望希腊妇女今后再也不会遭到特洛伊人的劫持,他们都下了这个决心。

  

  如果。

  

  我不遵照神谕去做,他们就会杀掉你们,也杀掉我。

  

  我的权力到此为止,已。

  

  经无能为力了。

  

  我不是向弟弟墨涅拉俄斯妥协,而是顺从全希腊人的要求。

  

     说完,国王就离开了她们。

  

  她们在哭泣中突然听到了兵器撞击的声音。

  

  “那是阿喀琉斯!克吕泰涅斯特拉高兴地喊了起来。

  

  珀琉斯的儿子大踏步。

  

  地跨进来,身后跟着一群随从。

  

  “全军都乱套了,他们要求牺牲你的女儿,。

  

  他大声地对王后说,“我反对他们,几乎被他们用乱石击死。

  

     “我的家乡的士兵呢?克吕泰涅斯特拉屏住气问道。

  

  “他们带头起哄,。

  

  阿喀琉斯继续说,“骂我是个害相思病的吹牛大王,我带着这些忠诚的伙伴。

  

  来保护你们,不让奥德修斯等人伤害你们,我将用生命保护你们。

  

  而且,我。

  

  倒想看看,他们是否敢于进攻一个与特洛伊的命运息息相关的女神的儿子。

  

     这时,伊菲革涅亚突然从母亲的怀里挣脱出来。

  

  她抬起头来,勇敢而。

  

  坚定地面对王后和阿喀琉斯。

  

  “听我说吧!她沉着坦然地说,“亲爱的母亲,。

  

  不要惹你的丈夫生气了。

  

  他不能违反众人的意志。

  

  我佩服这位外乡人的高尚。

  

  勇敢。

  

  可是他将为此付出代价,他将会遭到辱骂。

  

  我已经下了决心,准备去。

  

  领受死亡。

  

  我驱逐了心头任何胆怯的念头,愿意了结这件事情。

  

  希腊人都把。

  

  目光盯着我。

  

  战船的出发,特洛伊的攻陷都取决于我,希腊女人的荣誉都系。

  

  在我一个人身上。

  

  我的名字将载誉千秋万代,我将被称为解放希腊的救星。

  

  我是一名凡人,女神阿耳忒弥斯要我为祖国献身,我甘愿献出自己的生命。

  

  牺牲自己而征服特洛伊,这就是我的纪念碑,就是我的结婚盛典。

  

     伊菲革涅亚目光炯炯,如同一位女神站在母亲和阿喀琉斯面前。

  

  这时,。

  

  年轻而勇敢的阿喀琉斯突然跪在她的面前,说:“阿伽门农的女儿,如果我。

  

  能享受你的爱情,那么我就是神衹赐予的天下最幸福的人。

  

  我妒嫉你许身给。

  

  希腊,我仰慕希腊养育了你这样的女子,我爱你,渴慕你,请好好考虑一下。

  

  吧!死是可怕的!我愿意给你创造良好的条件,愿意将你带回家乡,让你过。

  

  上幸福的生活。

  

     伊菲革涅亚微笑着回答:“由于海伦,女人的美貌引起了够多的战争和。

  

  残杀。

  

  我亲爱的朋友,你也不该为了我而死,也不该为了我而去残杀别人。

  

  不,让我来拯救希腊吧,我是自愿的!。

  

     “高尚的心啊,阿喀琉斯大声地说,“你按照自己的心愿去做吧!但我。

  

  要带着武器赶到祭坛去阻止你死。

  

  也许你在临死前还能想起我的话。

  

  说完,。

  

  他匆忙赶在姑娘的前面朝祭坛走去。

  

  姑娘心怀坦荡,为了拯救祖国,她愉快。

  

  地接受死神的挑战。

  

  母亲悲恸地倒在地上,她无法跟随女儿前去,眼睁睁地。

  

  看着她死。

  

     希腊所有的军队都集中在女神阿耳忒弥斯的圣林里。

  

  圣林位于奥里斯。

  

  城外。

  

  祭台已经搭好,祭司和预言家卡尔卡斯站在祭坛旁。

  

  伊菲革涅亚在一。

  

  群使女的陪同下走进圣林,步伐紧定地朝父亲走去,士兵中腾起一阵同情的。

  

  呼声。

  

  阿伽门农垂下了目光,姑娘走到他面前说:“亲爱的父亲,我遵从神。

  

  谕,为了军队,为了祖国,在女神的祭坛前献出我的生命。

  

  我很高兴,但愿。

  

  你们都能幸运而又胜利地返回故乡!。

  

     军队中又响起一阵赞叹的低语声,这时传令使塔耳堤皮奥斯叫大家肃。

  

  静并祈祷。

  

  预言家卡尔卡斯抽出一把锋利而雪亮的钢刀,将它放在祭坛前的。

  

  金匣子里。

  

  这时,阿喀琉斯突然全副武装,挥着宝剑,走上祭坛。

  

  姑娘朝他。

  

  看了一眼,顿时他改变了主意,把剑扔在地上,用圣水浇奠祭坛,然后用双。

  

  手捧起金匣,像祭司一样环绕神坛走动,祈祷说:“啊,高贵的女神阿耳忒。

  

  弥斯,请仁慈地接受这一自愿而又神圣的祭礼吧!那是阿伽门农和全希腊给。

  

  你献祭的。

  

  让我们的船一帆风顺吧,让特洛伊降伏在我们的长矛下。

  

     士兵们全都默默地听着,并低头致敬。

  

  卡尔卡斯拿着钢刀,念着祷词。

  

  大家清楚地听到他挥刀的声音,可是这时出现了奇迹!姑娘在全军面前突然。

  

  不见了。

  

  原来阿耳忒弥斯怜悯她,将她摄走了,代替她的是一只美丽的牝鹿。

  

  躺在地上,在祭坛前的血泊中挣扎。

  

     “希腊联军的首领们。

  

  卡尔卡斯喊道,“看吧,看看这里的祭品吧,这。

  

  是女神阿耳忒弥斯送来的,她宁愿牺牲这只梅花鹿而不愿牺牲那位姑娘。

  

  祭。

  

  坛不需要用姑娘的热血祭洒了,女神已经原谅了我们,她将使我们的船顺利。

  

  地航行,并保佑我们征服特洛伊。

  

  拿出勇气来吧,海上的战友们,我们今天。

  

  就要离开奥里斯港!他一边说,一边看着献祭的鹿在火中慢慢地烧成灰烬。

  

  等到最后一点火星熄灭的时候,祭台前的寂静立即被呼啸的风声打破了。

  

     士兵们抬头望着海港,他们看到船只在海面上晃动着,大家发出欢呼。

  

  声,离开了圣林,回去整装待发。

  

     阿伽门农回到住地,他没有看到妻子克吕泰涅斯特拉。

  

  早在他回来之。

  

  前,他的心腹仆人就赶来了,把她女儿遇救的好消息告诉了她,王后高兴地。

  

  举起双手,但没有说感谢上天的话。

  

  她痛苦地呼喊:“我的孩子被抢走了!。

  

  他葬送了我的幸福,我不愿看见这个杀人凶手!。

  

     我要离开这里。

  

  仆人马上为她叫来了马车和随从。

  

  等到阿伽门农完成。

  

  了祭礼回来时,他的妻子早已在回迈肯尼的路上了。

  

  献祭——亲爱的女儿,这次献祭,你是必不可少的!他说话时,哽咽得几。

  

  乎不能出声。

  

  但她毫不知情,最后他让女儿住到为她准备的帐篷里去。

  

  孩子。

  

  带着一批随从走了。

  

  为了应付妻子克吕泰涅斯特拉,阿伽门农也像演戏似的,。

  

  向她介绍新郎的身世和命运。

  

  等他打发妻子走后,他立即去找卡尔卡斯,跟。

  

  他商量这一场不可避免的献祭的事。

  

     然而,一件偶然的事使得克吕泰涅斯特拉碰到了年轻的王子阿喀琉斯。

  

  因为他的士兵不愿再干等下去了,所以他前来找阿伽门农。

  

  克吕泰涅斯特拉。

  

  像对待未来的女婿一样问候他,阿喀琉斯惊讶得往后缩去。

  

  “你说的是谁的。

  

  婚姻大事啊,王后?他问道,“我从未追求过你的女儿,而且,你的丈夫。

  

  也从来没有对我提过这方面的事情!。

  

     克吕泰涅斯特拉这才知道她受骗了。

  

  她站在阿喀琉斯面前,满面羞愧,。

  

  心里怀疑。

  

  阿喀琉斯却以年轻人的天真说:“请不要难过,王后,一定是有。

  

  人拿我跟你开玩笑。

  

  别把它当一回事。

  

  而且,如果我坦率的话伤害了你,也。

  

  请你多多原谅。

  

  说完,他正想离开,这时,阿伽门农的那个忠实的老仆人。

  

  正好走来。

  

  他那天早晨被墨涅拉俄斯抢去了信函。

  

  他把克吕泰涅斯特拉叫到。

  

  一边,悄悄地对她说:“阿伽门农想要亲手杀死你的女儿!现在母亲终于知。

  

  道了神谕的具体内容。

  

  她痛不欲生,转过身扑在阿喀琉斯的面前,抱住他的。

  

  双膝,向他哭诉起来:“哦,女神的儿子,快救救我,救救我的孩子!我把。

  

  你当作她的未婚夫,我给她戴上花冠一直送她到军中。

  

  我虽然已被蒙蔽,可。

  

  是仍把你当作她的新郎!我当着一切神衹,当着你的女神母亲的面,请求你,。

  

  救下我的女儿。

  

  向我们伸出双手吧,如果你肯援救我们,一切还会好转!。

  

     阿喀琉斯满怀敬意地扶起了跪在面前的王后,对他说:“请放心,王后!。

  

  我是在一个虔诚而慈爱的家庭里长大的人,我向喀戎学会了朴实而又灵活的。

  

  思考方式。

  

  当阿特柔斯的儿子们引导我走向光荣之路时,我愿意服从他们的。

  

  指挥,却不愿听从罪恶的命令。

  

  因此,我愿意保护你。

  

  我要尽我的力量,把。

  

  你的女儿从她父亲的刀下救回来。

  

  你的女儿已被认为是我的妻子,如果由于。

  

  那个骗她来这儿和我结婚的诡计而导致她死,那我也会感到自己是有罪的。

  

  如果我不能救出你的孩子,那就让我自己去死!。

  

     珀琉斯的儿子对伊菲革涅亚的母亲作了庄严的保证后离开了。

  

  克吕泰。

  

  涅斯特拉也怨恨地走去找丈夫阿伽门农,丈夫不知道她已经知道了秘密,还。

  

  一语双关地对她说:“把你的孩子叫出来,因为面粉、水和婚宴前的祭品都。

  

  已经准备好了。

  

  “哼!克吕泰涅斯特拉叫起来,眼里闪着仇视的光,“出来。

  

  吧,女儿,带着你的弟弟俄瑞斯忒斯一起来!女儿伊菲革涅亚从内室出来。

  

  时,她又接着说:“看吧,她就站在这里,准备听从你的吩咐。

  

  现在,我只。

  

  要你回答我,坦率而诚实地告诉我,你真的要杀害我们的女儿吗?。

  

     国王站在那里,久久地沉默着。

  

  最后,他终于绝望地叫起来:“啊,命。

  

  运女神啊!你泄露了我的秘密,一切都完了!“现在你听我说,克吕泰涅。

  

  斯特拉说,“我们的婚姻是以罪恶开始的。

  

  你用暴力劫持了我,把我的前夫。

  

  杀死。

  

  我原来嫁给坦塔罗斯,那是堤厄斯忒斯的儿子。

  

  那时候,你把我的孩。

  

  子从怀中抢走,而且残酷地把他杀害了。

  

  我的哥哥卡斯托耳和波吕丢刻斯带。

  

  兵追击你。

  

  你向我年迈的父亲廷达瑞俄斯请求保护,他见你可怜,才救了你,。

  

  并使你成了我的丈夫。

  

  我一直信守结婚时的誓言,做一个忠贞的妻子,使你。

  

  在家感到幸福,在外感到骄傲,我为你生下三个女儿和一个儿子。

  

  你现在却。

  

  要抢走我的大女儿,是吗?为什么呢?为了让墨涅拉俄斯能重新夺回他那不。

  

  忠实的妻子!你愿意杀死自己的女儿吗?你在这时候将怎样祈祷呢?你在杀。

  

  害女儿时指望从祈祷中得到什么呢?祈求不幸地返回故乡,就像你出发时一。

  

  样,对吗?或者你要我为你祈福吗?但我决不会为一个谋杀者祈福。

  

  为什么。

  

  拿你亲生的孩子充当祭品呢?你为什么不对所有的希腊人说:如果你们愿意。

  

  顺利地征服特洛伊,那么就抽签决定谁家的女儿该作牺牲吧。

  

  你为墨涅拉俄。

  

  斯征战,难道为了让他保全自己的女儿赫耳弥俄涅,却要我牺牲自己的女儿?。

  

  你说,我讲的话哪一句不真实呢?如果我讲的全是事实,那么就不要杀害我。

  

  的女儿,你自己想想吧!。

  

     伊菲革涅亚听到这些话也跪倒在父亲面前,泣不成声地说:“父亲哟,。

  

  假如我有俄耳甫斯的神奇的竖琴,假如我可以发出感动顽石的声音,那么我。

  

  就能说出雄辩的话引起你的同情!但我没有这个能力,只有眼泪才是我的唯。

  

  一的武器。

  

  请求别人怜悯的人都在手上拿一根橄榄枝,我只好用双手来代替。

  

  橄榄枝,抱住你的双膝。

  

  父亲,别让我这么年纪轻轻就死去!。

  

     你真的要杀死我?呵,千万别这样。

  

  我当着母亲的面恳求你。

  

  我的母。

  

  亲十月怀胎生下了我,现在她想到我的死就感到更大的痛苦。

  

  海伦与帕里斯。

  

  的事与我有什么相干?帕里斯来到希腊,而我为什么就该死呢?啊,看着我。

  

  的眼睛,可怜可怜我吧!。

  

     阿伽门农已下定决心,冷酷得像一块石头,他站在那里说:“只要法理。

  

  允许我同情,我就会同情,因为我爱自己的孩子,否则我就连禽兽都不如。

  

  我现在以沉重的心情做着可怕的事情,可是我必须这样做。

  

  你们看到了,多。

  

  么大的一支船队由我统率,多少王子身穿盔甲,站在我的周围。

  

  我的孩子,。

  

  如果我不按照神谕的预示牺牲你,那么特洛伊将不能被攻陷。

  

  英雄们全都希。

  

  望希腊妇女今后再也不会遭到特洛伊人的劫持,他们都下了这个决心。

  

  如果。

  

  我不遵照神谕去做,他们就会杀掉你们,也杀掉我。

  

  我的权力到此为止,已。

  

  经无能为力了。

  

  我不是向弟弟墨涅拉俄斯妥协,而是顺从全希腊人的要求。

  

     说完,国王就离开了她们。

  

  她们在哭泣中突然听到了兵器撞击的声音。

  

  “那是阿喀琉斯!克吕泰涅斯特拉高兴地喊了起来。

  

  珀琉斯的儿子大踏步。

  

  地跨进来,身后跟着一群随从。

  

  “全军都乱套了,他们要求牺牲你的女儿,。

  

  他大声地对王后说,“我反对他们,几乎被他们用乱石击死。

  

     “我的家乡的士兵呢?克吕泰涅斯特拉屏住气问道。

  

  “他们带头起哄,。

  

  阿喀琉斯继续说,“骂我是个害相思病的吹牛大王,我带着这些忠诚的伙伴。

  

  来保护你们,不让奥德修斯等人伤害你们,我将用生命保护你们。

  

  而且,我。

  

  倒想看看,他们是否敢于进攻一个与特洛伊的命运息息相关的女神的儿子。

  

     这时,伊菲革涅亚突然从母亲的怀里挣脱出来。

  

  她抬起头来,勇敢而。

  

  坚定地面对王后和阿喀琉斯。

  

  “听我说吧!她沉着坦然地说,“亲爱的母亲,。

  

  不要惹你的丈夫生气了。

  

  他不能违反众人的意志。

  

  我佩服这位外乡人的高尚。

  

  勇敢。

  

  可是他将为此付出代价,他将会遭到辱骂。

  

  我已经下了决心,准备去。

  

  领受死亡。

  

  我驱逐了心头任何胆怯的念头,愿意了结这件事情。

  

  希腊人都把。

  

  目光盯着我。

  

  战船的出发,特洛伊的攻陷都取决于我,希腊女人的荣誉都系。

  

  在我一个人身上。

  

  我的名字将载誉千秋万代,我将被称为解放希腊的救星。

  

  我是一名凡人,女神阿耳忒弥斯要我为祖国献身,我甘愿献出自己的生命。

  

  牺牲自己而征服特洛伊,这就是我的纪念碑,就是我的结婚盛典。

  

     伊菲革涅亚目光炯炯,如同一位女神站在母亲和阿喀琉斯面前。

  

  这时,。

  

  年轻而勇敢的阿喀琉斯突然跪在她的面前,说:“阿伽门农的女儿,如果我。

  

  能享受你的爱情,那么我就是神衹赐予的天下最幸福的人。

  

  我妒嫉你许身给。

  

  希腊,我仰慕希腊养育了你这样的女子,我爱你,渴慕你,请好好考虑一下。

  

  吧!死是可怕的!我愿意给你创造良好的条件,愿意将你带回家乡,让你过。

  

  上幸福的生活。

  

     伊菲革涅亚微笑着回答:“由于海伦,女人的美貌引起了够多的战争和。

  

  残杀。

  

  我亲爱的朋友,你也不该为了我而死,也不该为了我而去残杀别人。

  

  不,让我来拯救希腊吧,我是自愿的!。

  

     “高尚的心啊,阿喀琉斯大声地说,“你按照自己的心愿去做吧!但我。

  

  要带着武器赶到祭坛去阻止你死。

  

  也许你在临死前还能想起我的话。

  

  说完,。

  

  他匆忙赶在姑娘的前面朝祭坛走去。

  

  姑娘心怀坦荡,为了拯救祖国,她愉快。

  

  地接受死神的挑战。

  

  母亲悲恸地倒在地上,她无法跟随女儿前去,眼睁睁地。

  

  看着她死。

  

     希腊所有的军队都集中在女神阿耳忒弥斯的圣林里。

  

  圣林位于奥里斯。

  

  城外。

  

  祭台已经搭好,祭司和预言家卡尔卡斯站在祭坛旁。

  

  伊菲革涅亚在一。

  

  群使女的陪同下走进圣林,步伐紧定地朝父亲走去,士兵中腾起一阵同情的。

  

  呼声。

  

  阿伽门农垂下了目光,姑娘走到他面前说:“亲爱的父亲,我遵从神。

  

  谕,为了军队,为了祖国,在女神的祭坛前献出我的生命。

  

  我很高兴,但愿。

  

  你们都能幸运而又胜利地返回故乡!。

  

     军队中又响起一阵赞叹的低语声,这时传令使塔耳堤皮奥斯叫大家肃。

  

  静并祈祷。

  

  预言家卡尔卡斯抽出一把锋利而雪亮的钢刀,将它放在祭坛前的。

  

  金匣子里。

  

  这时,阿喀琉斯突然全副武装,挥着宝剑,走上祭坛。

  

  姑娘朝他。

  

  看了一眼,顿时他改变了主意,把剑扔在地上,用圣水浇奠祭坛,然后用双。

  

  手捧起金匣,像祭司一样环绕神坛走动,祈祷说:“啊,高贵的女神阿耳忒。

  

  弥斯,请仁慈地接受这一自愿而又神圣的祭礼吧!那是阿伽门农和全希腊给。

  

  你献祭的。

  

  让我们的船一帆风顺吧,让特洛伊降伏在我们的长矛下。

  

     士兵们全都默默地听着,并低头致敬。

  

  卡尔卡斯拿着钢刀,念着祷词。

  

  大家清楚地听到他挥刀的声音,可是这时出现了奇迹!姑娘在全军面前突然。

  

  不见了。

  

  原来阿耳忒弥斯怜悯她,将她摄走了,代替她的是一只美丽的牝鹿。

  

  躺在地上,在祭坛前的血泊中挣扎。

  

     “希腊联军的首领们。

  

  卡尔卡斯喊道,“看吧,看看这里的祭品吧,这。

  

  是女神阿耳忒弥斯送来的,她宁愿牺牲这只梅花鹿而不愿牺牲那位姑娘。

  

  祭。

  

  坛不需要用姑娘的热血祭洒了,女神已经原谅了我们,她将使我们的船顺利。

  

  地航行,并保佑我们征服特洛伊。

  

  拿出勇气来吧,海上的战友们,我们今天。

  

  就要离开奥里斯港!他一边说,一边看着献祭的鹿在火中慢慢地烧成灰烬。

  

  等到最后一点火星熄灭的时候,祭台前的寂静立即被呼啸的风声打破了。

  

     士兵们抬头望着海港,他们看到船只在海面上晃动着,大家发出欢呼。

  

  声,离开了圣林,回去整装待发。

  

     阿伽门农回到住地,他没有看到妻子克吕泰涅斯特拉。

  

  早在他回来之。

  

  前,他的心腹仆人就赶来了,把她女儿遇救的好消息告诉了她,王后高兴地。

  

  举起双手,但没有说感谢上天的话。

  

  她痛苦地呼喊:“我的孩子被抢走了!。

  

  他葬送了我的幸福,我不愿看见这个杀人凶手!。

  

     我要离开这里。

  

  仆人马上为她叫来了马车和随从。

  

  等到阿伽门农完成。

  

  了祭礼回来时,他的妻子早已在回迈肯尼的路上了。

  

标 签 神话传说

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页头部广告位

留言与评论(共有 条评论)

    验证码:
热门看点
大概你喜欢
猜猜你爱看

Powered By 真实鬼故事_恐怖鬼故事_鬼故事短篇-鬼故事大全 版权所有 网站备案号: 津ICP备16001302号-1